虽有嘉肴翻译
发布日期:2018-11-09 06:56:27编辑:音乐人
概括:这道题是雍南房同学的课后语文练习题,主要是关于虽有嘉肴翻译,指导老师为向老师。《庄子与惠子游于濠梁》是《庄子·秋水》中的一篇语录体议论文,创作于战国年代,记叙了庄子与惠子二人在濠水桥上游玩时进行的一场小辩。
题目:虽有嘉肴翻译
解:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也.是故学然后知不足,教然后知困.知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也.故曰:“教学相长也”.《兑命》曰:“学学半.”其此之谓乎?
即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处.所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难.知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息.所以说:教学与学习互相促进.《尚书·兑命》说:“教育别人,能收到一半的学习效果.”说的就是这个意思.
注释:
“虽有佳肴”,“虽”,连词,虽然.“佳肴”,美味的鱼肉.“佳”美好.“肴”,做熟的鱼肉等.
“弗食不知其旨也”,“食”,动词,吃.“其”代词,指代“食”的对象.“旨”,味美.
“至道:最好的道理.“至”,达到极点的.
“弗学不知其善也”,“善”,良好.
“是故”,连词.因此;所以.
“困”,不通,理解不清.
“自反”,意思是反过来要求自己.
“自强”,意思是自我勉励.“强”,勉励.
“故”,连词,所以.
“教学相长”,意思是教和学互相促进,教别人,也能增长自己的学问.
“学学半”,意思是教育别人,是学习的一半.
参考思路:
即使有好吃的
举一反三
例1: 20《虽有佳肴》翻译
思路提示:
即使有美味的菜,不吃,就不知道它的甘美;即使有最好的道理,不学,就不知道它的好处.
因此学习之后就会知道不足,教人之后才知道自己有理解不了的地方.
知道了不足之处,这样以后才能反省自己;知道自己有理解不了的地方,这样以后才能够自我勉励.
所以说:教和学互相促进,教别人也能增长自己的学问.
《兑命》说:教人是学习的一半.
大概说的就是这个道理吧.
纯属手打,不知道可不可以……
例2: 【英语翻译京中有善口技者.会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一醒木而已.众宾团坐.少顷,但闻屏障中醒木一下,满坐寂静,无敢哗者.】[语文练习题]
思路提示:
京城里有个擅长口技的人.一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了.客人们一起围坐在围幕前面.过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的.
例3: 【初一语文第五课翻译】[语文练习题]
思路提示:
原文(童趣 作者:沈复)
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣.
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快.
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得.
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊.神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院.
上面的是语文书里的原文,以下是《浮生六记》里的原文:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫.盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣.
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也.昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快.于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为堑,神游其中,怡然自得.
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊,神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院.
注:“虾”读"há"
“强”与“僵”同音(jiang),指僵硬的意思.
『物外』:这里指超出事物本身
『项』:颈,脖颈.
『徐』:慢慢地.
『素帐』:未染色的帐子.
译文
我回忆童年时,能张开双眼直视太阳,连最细微的东西也能看清,只要见到细微的东西一定要仔细察看它的纹路、条理,所以常常有超出事物本身的乐趣.
夏天,成群的蚊子的叫声像打雷一样,我私底下地把它们比作一群在空中飞舞的仙鹤,心里这样想,那成百上千的蚊子,果然都变成鹤了.我昂着头看这个景象,脖子也累得发僵了.我又把蚊子留在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾而边飞边叫,我把这个景象比作"青云白鹤"的景观,果然它们就像白鹤一样在云端飞鸣,我为此高兴得不停地拍手叫好.
我常常在凹凸不平的土墙边、花台旁和小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把草丛看作树木,把虫蚁想象成野兽,把凸起的土地比作山丘,把低洼的地方当成壕沟,我便完全沉浸在其中.感到愉快又满足.
有一天,我看见两个小虫在草间争斗,我就仔细观察,看得兴致正浓时,突然有个庞然大物,掀倒"山"压倒"树"地走来,原来是一只癞蛤蟆,它舌一吐,两只小虫就全被它吞掉了.当时我年纪小,正在出神地看那两只小虫争斗,癞蛤蟆的到来不觉让我猛然一惊.等我神情安定下来,便捉住了这蛤蟆,用树枝打了它几十下后,把它赶到别的院子里去了.
1、节选自《浮生六记·闲情记趣》(自传性散文).题目是编者加的.沈复(1763-1825)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家.
2、余:我.
3、稚:幼小.
4、张目:睁大眼睛.
5、秋毫:鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛.后用来比喻最细微的事物.
6、藐:渺小.
7、细:仔细.
8、故:所以.
9、物外:这里指超出事物本身.
10、之:的.
11、项:脖颈,颈.
12、强:通“僵”,僵硬的意思.
13、于:在.
14、素帐:未染色的帐子.
15、徐:慢慢地.
16、唳:鸟鸣.
17、以······为=把······当作.
18、怡然自得:形容安适愉快而满足的样子.怡然,安适、愉快的样子.
19、兴:兴趣.
20、方:正.
21、盖:原来是.
22、鞭:鞭子.
23、之:代虾蟆.
注:脖颈的“颈”读“gěng” 项为之强的“强”读jiang 虾读ha
物外之趣的三件事:1.夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空1心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快.2.于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视.以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得.3.一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也.舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊;神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院.
例4: 英语翻译1、中有楼若者,堂若者,坊若者,2、忽见山头有孤塔耸起,高插青冥.3、见山上人烟市肆,与世无别,[语文练习题]
思路提示:
1.其中有像楼阁的,像厅堂的,像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数量可以用亿万来计数.
2.忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插入青天(天空).
3.见到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别.
可以吗?
例5: 虽有佳肴的翻译别回“百度”
思路提示:
即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处.所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难.知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息.所以说:教学与学习互相促进.《尚书·兑命》说:“教育别人,能收到一半的学习效果.”说的就是这个意思.
相关思考练习题:
题1:虽有佳肴的翻译,要详细
点拨:原文: 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎? 翻译: 即使有美味的食物,不去品尝,就不...
题2:《虽有嘉肴》的翻译和原文是什么?
点拨:《虽有嘉肴》的原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎? 翻译:即使有美味的菜,(如...
题3:《虽有嘉肴》译文
点拨:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:“教学相长也”。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎? 即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;...
题4:虽有佳肴翻译
点拨:译文 : 即使有美味的菜,不去品尝,就不知道它的味道的甘美。即使有最好的道理,不去学习,就不知道它的好处。 以学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己理解不了的地方。知道了自己的不足,然后才能自我反省; 知道了自己不懂的地方,...
题5:《虽有嘉肴》翻译
点拨:即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相促进