曲谱网 > 知识库 >

导航导航

今晚月亮

发布日期:2019-01-14 18:32:53编辑:音乐人

概括:这道题是郑栏匈同学的课后练习题,主要是关于今晚月亮,指导老师为沈老师。

题目:今晚月亮

解:

也许,今天晚上的月亮是最亮的吧!

深夜,我睡不着,于是坐在家门口朝空中望去,我发现了今天晚上的月亮特别美。一开始,我不敢相信自己的眼睛,因为我从未看过如此耀眼夺目的月亮。

这月亮闪烁着金灿灿的光芒,即使今天没有一颗颗小星精灵装扮它,他也依然是那么的引人注目:周围散发出几道彩光,把它的浮云都染上了绚丽的色彩。渐渐的,月亮从椭圆形变成了整圆。圆月中有黑色的影子,似天狗张大嘴巴准备食月;若嫦娥在月宫中翩翩起舞,抖着丝绸弯着腰;又如张牙舞爪的恶摩要撕开月屏,从中奔出,真有趣儿!不知怎么了,月亮周身的彩光立刻转换为金光,就如忙碌的舞蹈演员更衣室中换衣服,这突然令我想起一往篇《格林童话》中的《千张皮》里的公主,它就像公主一样美丽。

我不相信她的光能昭耀大地,于是我便把家中的灯一齐关掉。原以为光只能照在我家院子里,但出乎我的意料,月光居然透光窗子也照进家里来了,压根就不用点灯了,吃饭时别开灯直接来个烛光晚餐吧!

不知不觉中月亮的光越来越强我望着他似乎睁不开眼睛,难道这月亮里面有个月亮公主?公主马上要破壳而出吗?不,都不是。是太阳的反射力太强了,通过地球将光转到月亮那,所以就舍近求远有这么亮的月亮。

今晚的月亮真是美啊!我希望以后能看到更多色的月亮,同时也希望以后能看到这么美 的月亮。

相关思考练习题:

题1:夏目漱石说过的“今晚月色真美”的日文原文是什么

点拨:日文原文:月が绮丽ですね,通常用来含蓄地表达对对方的爱意; 小故事:夏目簌石在教英语的时候,一个学生将“I love you"译为“我君を爱す”。夏目说这样子翻译不太好,对于日本人来说,会译为“月が绮丽ですね(今夜月色很美)”,因为这样比较含蓄...

题2:歌名中含有今晚月这三个字的日文歌

点拨:今晩はお月さん

题3:今晚月色真美夏目漱石

点拨:来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮...

题4:今天月亮会怎么样,图片

点拨:2018年1月31日晚,中国、亚洲、大洋洲、北美洲可观赏到月全食(红月亮)。 月亮通体会变成类似与古铜色的红色,国外称之为血月,其中,东部地区观测效果更好。具体观测时间为31日晚19:48-23:12,其中红月亮阶段为20:52-22:08,长达1小时16分钟。

题5:有人和我说“今晚的月亮真美啊”,什么意思?

点拨:“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应...

大家都在看

最新资讯

推荐专题

儿童歌曲大全 儿童故事大全 卡农钢琴曲谱 天空之城钢琴曲谱 梦中的婚礼钢琴曲谱 梁祝》钢琴曲谱 童年的回忆钢琴曲谱 彩云追月钢琴曲谱 康定情歌钢琴曲谱 水边的阿狄丽娜钢琴曲谱 渔舟唱晚古筝曲谱 云水禅心古筝曲谱 高山流水古筝曲谱 浏阳河古筝曲谱 南泥湾古筝曲谱 梅花三弄古筝曲谱 笑傲江湖古筝曲谱 青花瓷古筝曲谱 月光下的凤尾竹葫芦丝曲谱 婚誓葫芦丝曲谱 荷塘月色葫芦丝曲谱 映山红葫芦丝简谱 军港之夜葫芦丝简谱 青花瓷葫芦丝简谱 蝴蝶泉边葫芦丝曲谱 美丽的神话葫芦丝曲谱 致爱丽丝电子琴谱 小苹果 电子琴谱 天空之城 电子琴谱 婚礼进行曲 电子琴谱 茉莉花 电子琴谱 红河谷曲谱